Study English English grammar,books,tests

Lesson 35

THE WOMAN IN WHITE

by Wilkie Collins

Дорогие друзья! Мы с Вами продолжаем совмещать приятное с полезным: изучать английский язык, читая роман Уилки Коллинза «Женщина в белом» в оригинале. Сегодня мы продолжаем читать третью главу романа. Напоминаю, что повествование ведет Уолтер Хартрайт,учитель рисования. «Ваш словарик»-"Your vocabulary" познакомит Вас со словами, которые встретятся в сегодняшнем фрагменте текста и позволит Вам самостоятельно понять его. Если возникнут трудности, то в конце рассылки Вы можете прочитать предложенный перевод "The translation".Сам текст в оригинале представлен в рубрике "The woman in white". "The pronunciation" снимет возможные трудности в произношении."What we have read about"- краткое содержание прочитанного.

What we have read about

Молодой учитель рисования Уолтер Хартрайт июльским вечером навещает свою матушку и сестру Сару, в доме которых встречает своего старого друга, итальянца профессора Песку.

Your vocabulary


My-[ май]- моя, мой
Soul-[с’эул]- душа
Bless-[блэс]- благословить
When-[У’эн]- когда
I-[ай]- я
Heard-[хё:д]- слышал
Golden-[г’эулдн]- золотой
Papa-[пэп’а:]- папа
Say-[сэй]- сказать
Those-[З’эуз]- те
Words-[У’одз]- слова
If-[иф]- если
Had been-[хэд би:н]- был
Big-[биг]- большой
Enough-[ин’аф]- достаточно
To reach up-[ту рич ап]- достать, дотянуться
To him-[ту хим]- до него
Should-[шуд]- бы
Have put -[хэв пут]- положил
My-[май]- мои
Arms-[а:мз]- руки
Round-[р’аунд]- вокруг
His-[хиз]- его
Neck-[нэк]- шея
And-[энд]- и
Pressed-[прэст]- сжал, прижал
Him-[хим]- его
Bosom-[б’осэм]- грудь
In-[ин]- в
Long-[лон:]- длинный
Grateful-[гр’эйтфул]- благодарный
Hug-[хаг]- объятие
As-[эз]- как, так
It-[ит]- это
Was-[У’оз]- было, был
Only-[’эунли]- только
Bounced upon -[б’аунст эп’он]- подпрыгнул
Chair-[ч’эе]- стул
Seat-[сит]- сидение
Was-[У’оз]- было
On-[он]- на
Thorns-[Cо:нз]- колючки
Soul-[с’эул]- душа
On-[он]- на
Fire-[ф’айэ]- огонь
To speak-[ту спи:к]- говорить
But-[бат]- но
Held-[хэлд]- держал
Tongue-[тан:]- язык
Let-[лет]- позволять
Go on-[г’эу он]- продолжать
Perhaps-[пэх’эпс]- возможно, может быть
You-[ю:]- Вы
Know-[н’эу]- знать
This-[Зис]- этот
Good-[гу:д]- хороший
Man-[мэн]- человек
Dears-[д’иез]- дорогие
Drawing-master-[др’о:ин: м’астэ]- художник
That-[Зэт]- что, который
Can-[кэн]- могу
Recommend-[рэком’энд]- рекомендовать

"The woman in white"

My-soul-bless-my-soul! when I heard the golden Papa say those words, if I had been big enough to reach up to him, I should have put my arms round his neck, and pressed him to my bosom in a long and grateful hug! As it was, I only bounced upon my chair. My seat was on thorns, and my soul was on fire to speak but I held my tongue, and let Papa go on. 'Perhaps you know,' says this good man, 'my dears, of a drawing-master that I can recommend?'

The pronunciation

[май с’эул-блэс-май-с’эул! У’эн ай хе:д Зэ г’эулдэн пэп’а: сэй З’эуз Уо:дз, иф ай хэд би:н биг ин’аф ту ри:ч ап ту хим, ай шуд хэв пут май а:мз р’аунд хиз нэк, энд прэст хим ту май б’осм ин э лон: энд гр’эйтфул хаг! Эз ит У’оз, ай ’эунли б’аунст эп’он май ч’эе. Май си:т У’оз он Со:нз, энд май с’эул У’оз он ф’айэ ту спи:к бат ай хэлд май тан:, энд лэт пэп’а: г’эу он. «Пэх’эпс ю н’эу, сэз Зис гуд Мэн, май д’иез оф э др’о:ин:- м’астэ Зэт ай кэн рэком’энд?»]

The translation

Господи, благослови мою душу! Когда золотой Папа произнес эти слова, если бы я был достаточно большим, чтобы дотянуться, я бы благодарно обнял его и прижал к своей груди. Но я только подпрыгнул на месте. Кресло жгло меня, душа моя горела, но я заставил себя молчать, в то время как Папа продолжал. «Может быть вы знаете,- говорит этот хороший человек,- мои дорогие, какого- нибудь учителя рисования, которого я мог бы рекомендовать?»

Previous lesson Next lesson

 

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.