Study English English grammar,books,tests

Lesson 67

THE WOMAN IN WHITE

by Wilkie Collins

Дорогие друзья! Мы с Вами продолжаем совмещать приятное с полезным: изучать английский язык, читая роман Уилки Коллинза «Женщина в белом» в оригинале. Сегодня мы продолжаем читать четвертую главу романа. Напоминаю, что повествование ведет Уолтер Хартрайт,учитель рисования. «Ваш словарик»-"Your vocabulary" познакомит Вас со словами, которые могут вызвать затруднения в понимании сегодняшнего фрагмента текста. Перевод всех слов находится ЗДЕСЬ. Профессиональный перевод Т.Л.Лещенко-Сухомлиной Вы можете прочитать в разделе "The translation".Сам текст в оригинале представлен в рубрике "The woman in white". "The pronunciation" снимет возможные трудности в произношении. "What we have read about"- краткое содержание прочитанного.

What we have read about

Молодой учитель рисования Уолтер Хартрайт июльским вечером навещает свою матушку и сестру Сару, в доме которых встречает своего старого друга, итальянца профессора Песку. Профессор сообщает Уолтеру новость о том, что одной из богатых семей требуется учитель рисования и передает ему записку с требованиями. Несмотря на очень соблазнительные условия- высокую оплату, приятные и несложные обязанности, проживание на положении джентльмена в поместье - Уолтэр испытывает странное нежелание браться за эту работу. Но, уступив уговорам Пески, мамы и сестры, соглашается принять предложение.
Возвращаясь поздно вечером домой после прощания с матерью и сестрой, Уолтер шел по пустынной дороге. Неожиданно его останавливает незнакомая девушка, с ног до головы одетая в белое. Она явно чем- то испугана. Девушка просит Уолтэра помочь ей добраться до Лондона. В странном и отрывочном разговоре она с благодарностью упоминает имя Фэрли и имение Лимеридж, куда она в детстве ходила в школу. Посадив девушку в экипаж, направлявшийся в Лондон, Уолтэр остался на дороге один, со смутным ощущением беспокойства и непонятным чувством вины.

Your vocabulary


Thick-[С:ик]- густой, толстый
Policeman-[пол’исмэн]- полицейский
Chaise-[чэйз]- фаэтон, почтовая карета
Instantly-[‘инстэнтли]- немедленно
Yard-[йа:д]- ярд
Beyond-[бий’онд]- вдали, на расстоянии
Lavender[л’эвиндэ]- лаванда, бледно- лиловый цвет

"The woman in white"

I was on the dark side of the road, in the thick shadow of some garden trees, when I stopped to look round. On the opposite and lighter side of the way, a short distance below me, a policeman was strolling along in the direction of the Regent's Park.
The carriage passed me--an open chaise driven by two men.
"Stop!" cried one. "There's a policeman. Let's ask him."
The horse was instantly pulled up, a few yards beyond the dark place where I stood.
"Policeman!" cried the first speaker. "Have you seen a woman pass this way?"
"What sort of woman, sir?"
"A woman in a lavender-coloured gown -- "

The pronunciation

[ай У’оз он Зэ да:к сайд оф Зэ р’эуд, ин Зэ Сик ш’эдэу оф сам г’а:дн три:з, У’эн ай стопт ту лук р’аунд. он Зэ ’опозит энд л’айтэ сайд оф Зэ У’эй, э шо:т д’истэнс бил’эу ми:, э пол’исмэн У’оз стр’эулин: эл’он: ин Зэ дир’экшн оф Зэ р’иджэнтс па:к.
Зэ к’эридж паст ми- эн ’эупэн чэйз др’ивн бай ту: мен.
«стоп!» кр’айд У’ан. «З’эез э пол’исмэн. лэтс аск хим.»
Зэ хо:с У’оз ’инстэнтли пулд ап, э фью йадз бий’онд Зэ да:к плэйс У’эе ай студ.
«пол’исмэн!» крайд Зэ фё:ст сп’и:кэ. «хэв юс ин э У’умэн пас Зис У’эй?»
«У’от со:т оф У’умэн, сё:?»
«э У’умэн ин э л’эвиндэ- к’алэд г’аун. ]

The translation

Я остановился в густой тени каких-то деревьев. Неподалеку от меня, на противоположной стороне улицы, тусклый фонарь осветил фигуру полисмена, медленно шагавшего навстречу экипажу.
Открытая коляска с двумя седоками проехала мимо меня.
- Стой! - закричал один из них. - Вот полисмен, спросим его.
Лошади сразу же остановились в нескольких шагах от того места, где я стоял в темноте.
- Полисмен! - крикнул тот же человек. - Не проходила ли тут женщина?
- Какая из себя, сэр?
- Женщина в лиловом платье...


Previous lesson Next lesson

 

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.