Study English English grammar,books,tests

Lesson 68

THE WOMAN IN WHITE

by Wilkie Collins

Дорогие друзья! Мы с Вами продолжаем совмещать приятное с полезным: изучать английский язык, читая роман Уилки Коллинза «Женщина в белом» в оригинале. Сегодня мы продолжаем читать четвертую главу романа. Напоминаю, что повествование ведет Уолтер Хартрайт,учитель рисования. «Ваш словарик»-"Your vocabulary" познакомит Вас со словами, которые могут вызвать затруднения в понимании сегодняшнего фрагмента текста. Перевод всех слов находится ЗДЕСЬ. Профессиональный перевод Т.Л.Лещенко-Сухомлиной Вы можете прочитать в разделе "The translation".Сам текст в оригинале представлен в рубрике "The woman in white". "The pronunciation" снимет возможные трудности в произношении. "What we have read about"- краткое содержание прочитанного.

What we have read about

Молодой учитель рисования Уолтер Хартрайт июльским вечером навещает свою матушку и сестру Сару, в доме которых встречает своего старого друга, итальянца профессора Песку. Профессор сообщает Уолтеру новость о том, что одной из богатых семей требуется учитель рисования и передает ему записку с требованиями. Несмотря на очень соблазнительные условия- высокую оплату, приятные и несложные обязанности, проживание на положении джентльмена в поместье - Уолтэр испытывает странное нежелание браться за эту работу. Но, уступив уговорам Пески, мамы и сестры, соглашается принять предложение.
Возвращаясь поздно вечером домой после прощания с матерью и сестрой, Уолтер шел по пустынной дороге. Неожиданно его останавливает незнакомая девушка, с ног до головы одетая в белое. Она явно чем- то испугана. Девушка просит Уолтэра помочь ей добраться до Лондона. В странном и отрывочном разговоре она с благодарностью упоминает имя Фэрли и имение Лимеридж, куда она в детстве ходила в школу. Посадив девушку в экипаж, направлявшийся в Лондон, Уолтэр остался на дороге один, со смутным ощущением беспокойства и непонятным чувством вины.

Your vocabulary


Interpose-[интэп’эуз]- вставлять, прерывать
Expense-[иксп’энс]- трата, расход
Reward-[риУ’о:д]- награда
Bargain-[б’а:гин]- сделка
Into the bargain-[‘инту Зэ б’а:гин]- в придачу, к тому же
Card-[ка:д]- карточка
Escape-[иск’эйп]- сбежать, спастись
Asylum-[эс’айлэм]- приют, сумасшедший дом
Forget-[фог’ет]- забыть

"The woman in white"

"No, no," interposed the second man. "The clothes we gave her were found on her bed. She must have gone away in the clothes she wore when she came to us. In white, policeman. A woman in white."
"I haven't seen her, sir."
"If you or any of your men meet with the woman, stop her, and send her in careful keeping to that address. I'll pay all expenses, and a fair reward into the bargain."
The policeman looked at the card that was handed down to him.
"Why are we to stop her, sir? What has she done?"
"Done! She has escaped from my Asylum. Don't forget; a woman in white. Drive on."

The pronunciation

[«н’эу, н’эу,» интэп’эузд Зэ с’экэнд мэн. «Зэ кл’эуЗ:з У’и гэйв хё: У’э ф’аунд он хё: бэд. Щи маст хэв гон эУ’эй ин Зэ кл’эуЗ:з щи У’о: У’эн щи кэйм ту ас. ин У’айт, пол’исмэн. э У’умэн ин У’айт.»
« ай хэвнт си:н хё:, сё:».
«иф ю ор’эни оф ё: мен ми:т У’иЗ: Зэ У’умэн, стоп хё:, энд сенд хё: ин к’эефул к’и:пин: ту Зэт эдр’эс. айл пэй о:л иксп’энсиз, энд э ф’эе риУ’о:д ’инту Зэ б’а:гин.»
Зэ пол’исмэн лукт эт Зэ ка:д Зэт У’оз х’эндид д’аун ту хим.
«У’ай а: У’и: ту стоп хё:, сё:? У’от хэз щи дан?»
«дан! щи хэз иск’эйпт фром май эс’айлэм. д’эунт фог’ет, э У’умэн ин У’айт. драйв он. ]

The translation

- Нет, нет, - перебил его второй. - Платье лежало на ее постели. Она, наверно, ушла в том, в чем приехала к нам. В белом, полисмен! Женщина в белом.
- Я такой не видел, сэр.
- Если вы или кто другой увидит эту женщину, задержите и доставьте под надежной охраной по этому адресу. Я оплачу все расходы и дам в придачу большое вознаграждение.
Полисмен посмотрел на протянутую карточку:
- Задержать ее, сэр? Что она сделала?
- "Сделала"! Она убежала из сумасшедшего дома. Не забудьте: женщина в белом. Едем!


Previous lesson Next lesson

 

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.