Study English English grammar,books,tests

Лимерики


Лимерик – популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в.
«Приедешь ли в Лимерик?» (Лимерик – городок в Ирландии).
Пятистишие классического лимерика (встречаются лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой.
Вот традиционная структура стиха лимерика:
di dum di di dum di di dum   A
di dum di di dum di di dum   A
di dum di di dum   B
di dum di di dum   B
di dum di di dum di di dum   A
Сюжетно лимерик строится примерно так: в первой строке говорится, кто и откуда, во второй — что сделал, а далее — что из этого вышло. Лимерик обычно начинается со слов "There was a...". Разучивание лимериков помогает научиться говорить по- английски с правильной английской интонацией. Ведь в этих стихах происходит чередование слабых и сильных форм, что чрезвычайно важно для того, чтобы английская речь звучала естественно.


There was an old man of Nantucket
Who kept all his cash in a bucket;
But his daughter, named Nan
Ran away with a man --
And as far as the bucket, Nantucket.

There once was a guy named Othello,
A dark, disagreeable fellow;
After croaking his wife,
Then he took his own life ---
That bird wasn't black, he was yellow!

As a beauty I am not a star,
There are others more handsome by far;
But my face -- I don't mind it,
For I am behind it;
It's the people in front that I jar.

To compose a sonata today,
Don't proceed in the old-fashioned way:
With your toes on the keys,
Bang the floor with your knees:
"Oh how modern!" the critics will say.

A cheerful old bear at the Zoo
Could always find something to do.
When it bored him, you know,
To walk to and fro,
He reversed it and walked fro and to.

The bottle of perfume that Willie sent
Was highly displeasing to Millicent;
Her thanks were so cold
They quarreled, I'm told,
Through that silly scent Willie sent Millicent.

There was a young person called Smarty,
Who sent out his cards for a party;
So exclusive and few
Were the friends that he knew
That no one was present but Smarty.

But remarkably, Einstein's equation
Succeeds to describe gravitation
As spacetime that's curved,
And it's this that will serve
As the planets' unique motivation.

Yet the end of the story's not written;
By a new way of thinking we're smitten.
We twist and we turn,
Attempting to learn
The Superstring Theory of Witten!

An elderly bride of Port Jervis
Was quite understandable nervis.
Since her apple-cheeked groom,
With three wives in the tomb,
Kept insuring her during the service.

Page 14 Page 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
 

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.