Study English English grammar,books,tests

Лимерики


Лимерик – популярная форма короткого юмористического стихотворения, построенного на обыгрывании бессмыслицы, возникшая в Великобритании. Происхождение слова лимерик точно неизвестно, но предположительно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат 18 в.
«Приедешь ли в Лимерик?» (Лимерик – городок в Ирландии).
Пятистишие классического лимерика (встречаются лимерики, написанные в форме четырехстишия) строится по схеме ААВВА, то есть рифмуются первая, вторая и пятая строки, и соответственно – третья и четвертая. Преобладает размер анапест, а количество слогов в первой, второй и пятой строках на три слога больше, чем в третьей и четвертой.
Вот традиционная структура стиха лимерика:
di dum di di dum di di dum   A
di dum di di dum di di dum   A
di dum di di dum   B
di dum di di dum   B
di dum di di dum di di dum   A
Сюжетно лимерик строится примерно так: в первой строке говорится, кто и откуда, во второй — что сделал, а далее — что из этого вышло. Лимерик обычно начинается со слов "There was a...". Разучивание лимериков помогает научиться говорить по- английски с правильной английской интонацией. Ведь в этих стихах происходит чередование слабых и сильных форм, что чрезвычайно важно для того, чтобы английская речь звучала естественно.


The limerick packs laughs anatomical
Into space that is quite economical.
But the good ones I've seen
So seldom are clean.
And the clean ones so seldom are comical.

There was a young man of Japan
Whose limericks never would scan.
When they said it was so
He replied, "Yes I know,
But I always try to get as many words into the last line as ever I possibly can."

A pretty young teacher named Beauchamp
Said, "Those awful boys! How shall I teauchamp?
I try to look grave
But they will not behave
Though with tears in my eyes I beseauchamp."

There was an old Derry down Derry,
Who loved to see little folks merry;
So he made them a book,
And with laughter they shook
At the fun of that Derry down Derry.

There was a young girl of Darjeeling
Who could dance with such exquisite feeling
There was never a sound
For miles around
Save of fly-buttons hitting the ceiling.

There was a Young Person of Smyrna
Whose grandmother threatened to burn her;
But she seized on the cat,
and said 'Granny, burn that!
You incongruous old woman of Smyrna!'

A rocket explorer named Wright
Once traveled much faster than light.
He set out one day
In a relative way?
And returned on the previous night.

There was a great man from Japan,
Whose name on a Tuesday began;
It lasted through Sunday,
Till midnight on Monday
And sounded like stones in a can.

There once was a clover named Kate,
Who sat on the edge of a plate,
The fancy folk dined,
On foods of all kind,
Then tossed her at quarter past eight.

There once was a shamrock named Shawn,
Whose leaves first unfurled in the dawn,
He was easily seen,
With his bright leaves of green,
Right up ‘til the day he was gone.

Page1 Page3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
 

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.