Study English English grammar,books,tests
Aa Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ии Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Ээ Юю Яя

 

Нн

Русская пословица Английский аналог Дословный перевод
На бедного Макара все шишки валятся- и с сосен, и с елок. An unfortunate man would be drowned in a teacup. Невезучий человек может утонуть и в чайной чашке.
На безрыбье и рак рыба. Better a small fish than an empty dish. Лучше маленькая рыбка, чем пустая миска.
На Бога надейся, а сам не плошай. Put your trust in God and keep your powder dry. Доверься Богу и держи порох сухим.
На вкус и на цвет товарищей нет. Tastes differ. Вкусы расходятся.
На всякого дурака ума не напасешься. A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years. Дурак может за один час задать столько вопросов, что умный и за семь лет не ответит.
На всякого мудреца довольно простоты. Every man has a fool in his sleeve. У каждого человека есть дурак в рукаве.
На лжи далеко не уедешь. Lies have short legs. У лжи короткие ноги.
На миру и смерть красна. Company in distress makes troubles less. Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше.
На охоту ехать- собак кормить. Have not thy cloak to make when it begins to rain. Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь.
Нападение- лучшая защита. Best defence is offence. Нападение- лучший вид защиты.
На своей улочке храбра и курочка. A cock is valiant on his own dunghill. Петух храбр на своей собственной навозной куче.
Надежда умирает последней. While there is life there is hope. Пока есть жизнь, есть надежда.
Надейся на добро, а жди худа. Hope for the best and prepare for the worst. Надейся на лучшее и готовься к худщему.
Наперед не загадывай. Don't cross the bridges before you come to them. Не переходи мостов, пока к ним не подойдешь.
Наружный вид обманчив. Appearances are deceptive. Внешний вид обманчив.
Наряди пенек в вешний денек, так и пенек будет паренек. Fine feathers make fine birds. Красивые перья делают птиц красивыми.
Насильно мил не будешь. You can take a horse to the water, but you cannot make him drink. Можно отвести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить.
Нашла коса на камень. Diamond cut diamond. Алмаз режется алмазом.
Не боги горшки обжигают. Whatever man has done, man may do. Все, что сделал один человек, другой тоже может сделать.
Не буди лиха, пока спит тихо. Let sleeping dogs lie. Дай спящим собакам полежать.
Не буди лиха, пока спит тихо. Don't trouble trouble until trouble troubles you. Не тревожь беды, пока беда сама тебя не потревожит.
Не было бы счастья, да несчастье помогло. No great loss without some small profit. Нет большой потери без какой- то малой выгоды.
Не было бы счастья, да несчастье помогло. Every cloud has a silver lining. У каждого облака есть серебряная подкладка.
Не все то золото, что блестит. All are not saints that go to church. Не все, кто ходят в церковь, святые.
Не выноси сор из избы. Don't wash your dirty linen in public. Не стирай свое грязное белье на людях.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Between the cup and the lip a morsel may slip. Кусочек может упасть,пока несешь его от чаши ко рту.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Don't count your chicken before they are hatched. Не считай цыплят прежде, чем они вылупятся.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. There is many a slip 'twixt the cup and the lip. Между чашкой и губами можно много пролить.
Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. Gut no fish till you get them. Не потроши рыбу, пока не поймаешь ее.
Не давши слова- крепись, а давши- держись. Be slow to promise and quick to perform. Будь не скор обещать и скор выполнять.
Не делай из мухи слона. Don't make a mountain out of a molehill. Не делай горы из кротовой кочки.
Не дели шкуру неубитого медведя. Don't sell the skin till you have caught the bear. Не продавай шкуру, пока не поймаешь медведя.
Не дели шкуру неубитого медведя. Never fry a fish till it's caught. Никогда не жарь рыбу, пока она не поймана.
Недруг поддакивает, а друг спорит. A friend's frown is better than a foe's smile. Лучше хмурое лицо друга, чем улыбка врага.
Не зная броду, не суйся в воду. Look before you leap. Посмотри, прежде чем прыгнуть.
Не зная броду, не суйся в воду. Cross the stream where it is shallowest. Переходи речку в самом мелком месте.
Не изведаешь, пока не отведаешь. The proof of the pudding is in the eating. Чтобы узнать, какой пудинг, надо его съесть.
Не имей ста рублей, а имей сто друзей. A friend in court is better than a penny in purse. Друг во дворе лучше, чем пенни в кошельке.
Не мытьем, так катаньем. By hook or by crook. Или крючком, или крюком.
Не мытьем, так катаньем. There are more ways to the wood than one. В лес ведет больше одной дороги.
Не начинай дело с конца, не надевай хомут с хвоста. Don't put the cart before the horse. Не ставь телегу впереди лошади.
Не отведав горького, не узнаешь и сладкого. He knows best what good is that has endured evil. Лучше всех знает, что такое добро, тот, кто испытал зло.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Never put off till tomorrow what you can do today. Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. There is no time like the present. Никакое время не сравнится с настоящим.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Delays are dangerous. Промедления опасны.
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Tomorrow never comes. Завтра никогда не наступает.
Не ошибается тот, кто ничего не делает. He who makes no mistakes makes nothing. Тот, кто не делает ошибки, не делает ничего.
Не ошибается тот, кто ничего не делает. He is lifeless that is faultless. Кто бездеятелен, тот и безупречен.
Не ошибается тот, кто ничего не делает. He that never climbed, never fell. Кто никогда не взбирался наверх, никогда и не падал.
Не плюй в колодец, пригодится воды напиться. . Never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk. Никогда не бросай грязь в источник, из которого ты иногда пьешь.
Не по- хорошему мил, а по- милу хорош. Beauty lies in lover's eyes. Красота- в глазах любящего.
Не родись красивым, а родись счастливым. Better be born lucky than rich. Лучше родиться счастливым, нежели богатым.
Не рой яму другому, сам в нее попадешь. He that mischief hatches, mischief catches. Кто зло замышляет, тот зло и получает.
Не рой яму другому, сам в нее попадешь. Curses like chickens come home to roost. Проклятия, как цыплята, приходят домой на насест.
Не с лица воду пить. Beauty is but skin- deep. Красота всего лишь сверху.
Не ставь все на одну карту. Don't put all your eggs in one basket. Не складывай все яйца в одну корзину.
Не сули бычка, а дай стакан молочка. Better an egg today than a hen tomorrow. Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.
Не та собака кусает, что лает, а та, что молчит, да хвостом виляет. Better an open enemy than a false friend. Лучше явный враг, чем фальшивый друг.
Не так страшен черт, как его малюют. The devil is not as black as he is painted. Черт не такой черный, каким его изображают.
Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот, кто для дела гож. Handsome is as handsome does. Красив тот, кто красиво поступает.
Не хлебом единым жив человек. Man does not live by bread alone. Человек живет не только одним хлебом.
Нет правил без исключений. The exception proves the rule. Исключение подтверждает правило.
Нет пророка в своем отечестве. No man is a hero to his valet. Никто не является героем для своего слуги.
Не успеешь и глазом моргнуть. Before one can say Jack Robinson. Прежде, чем успеешь сказать "Джек Робинсон".
Ни рыба, ни мясо. Neither fish nor flesh. Ни рыба, ни мясо.
Ни то, ни сё. Betwixt and between. Середка на половинку.
Ничто не убеждает людей лучше примера. A good example is the best sermon. Хороший пример-наилучшая проповедь.
Новая метла чисто метет. A new broom sweeps clean. Новая метла метет чисто.
Нужен, как собаке пятая нога. As welcome as water in one's shoes. Нужен, как вода в туфлях ( т.е. некстати).

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.