Study English English grammar,books,tests
Aa Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ии Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Ээ Юю Яя

 

Чч

Русская пословица Английский аналог Дословный перевод
Чего себе не хочешь, того другому не делай. Do as you would be done by. Поступай так, как хочешь чтобы с тобой поступали.
Чего хочется, тому верится. The wish is father to the thought. Желание- отец мысли.
Человек предполагает, а Бог располагает. Man proposes, God disposes. Человек намеревается, Бог располагает.
Человека узнаешь, как из семи печек с ним щей похлебаешь. Before you make a friend eat a bushel of salt with him. Прежде чем выберешь друга, съешь бушель соли с ним.
Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь. Before you make a friend eat a bushel of salt with him. Прежде чем выберешь друга, съешь бушель соли с ним.
Чему быть, того не миновать. What must be, must be. Что должно быть- будет.
Чистая совесть- спокойный сон. A good conscience is a soft pillow. Чистая совесть- это мягкая подушка.
Чистая совесть- спокойный сон. A quiet conscience sleeps in thunder. Спокойная совесть спит и во время грозы.
Чистота- лучшая красота. Cleanliness is next to godliness. Чистоплотность стоит рядом с праведностью.
Чистого и огонь не обожжет. A clear conscience laughs at false accusations. Чистая совесть смеется над фальшивими обвинениями.
Что было, то прошло. Let bygones be bygones. Пусть прошлое останется в прошлом.
Что было, то прошло. Let all things past pass. Пусть все, что прошло, пройдет.
Что в лоб, что по лбу. The difference between tweedledum and tweedledee. Разница между тру- ля- ля и тра- ля- ля.
Что в лоб, что по лбу. Six of one and half a dozen of the other. Шесть одного и полдюжины другого.
Что имеем, не храним, потерявши, плачем. We know not what is good untill we have lost it. Мы не знаем, что является хорошим, пока не потеряем это.
Что имеем, не храним, потерявши, плачем. We never know the value of water till the well is dry. Мы никогда не знаем, насколько ценна вода, пока колодец не высохнет.
Что имеем, не храним, потерявши, плачем. The worth of a thing is best known by the want of it. Ценность вещи лучше всего определяется желанием ее иметь.
Что мучит, то и учит. Adversity is a great schoolmaster. Несчастье- великий учитель.
Что написано пером, того не вырубишь топором. The pen is mightier than the sword. Перо сильнее меча.
Что посеешь, то и пожнешь. As you sow, so shall you reap. Как посеешь, так и пожнешь.
Что пришло махом, то уйдет прахом. What is got over the devil's back is spent under his belly. Что нажито у черта на спине, тратится под его брюхом.
Что с возу упало, то пропало. What is lost, is lost. Что потеряно, то потеряно.
Что у кого болит, тот о том и говорит. What the thinks, the tongue speaks. О чем думает сердце, о том язык говорит.
Что у трезвого на уме, у пьяного на языке. Drunkenness reveals what soberness conceals. Пьянство выдает то, что трезвость скрывает.
Что у трезвого на уме, у пьяного на языке. Wine is in, truth is out. Вино внутри, правда снаружи.
Чужая одежа не надёжа. Borrowed garments never fit well. Чужая одежда никогда хорошо не сидит.
Чужое горе не болит. He jests at scars that never felt a wound. Над рубцами насмехается тот, кто сам никогда не ощущал раны.
"Чуть- чуть" не считается. A miss is as good as a mile. Промах равносилен миле.
Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала. The kettle calls the pot black. Котел считает горшок черным.

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2016 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.