Study English English grammar,books,tests 50 tests

 

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

 

Chris Rea

The Road to Hell

Stood still on a highway
I saw a woman
By the side of the road
With a face that I knew like my own
Reflected in my window
Well she walked up to my quarter light
And she bent down real slow
A fearful pressure paralysed me in my shadows
She said "Son, what are you doing here?
My fear for you has turned me in my grave"
I said "Mama, I come to the valley of the rich myself to sell"
She said "Son, this is the road to Hell"

On your journey 'cross the wilderness
From the desert to the well
You have strayed upon the motorway to Hell

Well I'm standing by the river
But the water doesn't flow
It boils with every poison you can think of
And I'm underneath the streetlight
But the light of joy I know
Scared beyond belief way down in the shadows

And the perverted fear of violence
Chokes the smile on every face
And common sense is ringing out the bell
This ain't no technological breakdown
Oh no, this is the road to hell

And all the roads jam up with credit
And there's nothing you can do
It's all just bits of paper flying away from you
Oh look out world, take a good look what comes down here
You must learn this lesson fast and learn it well

This ain't no upwardly mobile freeway
Oh no, this is the road
Said this is the road
This is the road to hell

Дорога в ад

Стоя в пробке на дороге,
Я увидел женщину
На обочине.
Я очень хорошо знал её лицо,
Как моё собственное отражение.
И она подошла на свет моих фар,
Очень медленно наклонилась,
Ужасающий страх сковал меня в сумраке.
Она сказала: «Сын, что ты делаешь здесь?
Страх за тебя поднял меня из могилы».
Я сказал: «Мама, я еду туда, где смогу дорого продать себя».
Она сказала: «Сынок, это – дорога в ад».

Пробираясь через эти джунгли
Из пустыни к роднику,
Ты попал на дорогу в ад.

Я стою у реки,
Но вода не течёт,
Она кишит всевозможными ядовитыми гадостями,
Я освещен светом фонарей,
Но тот свет радости, который я знал,
Испуганно скрывается в тени.

И извращенный страх насилия
Душит улыбку на каждом лице,
И здравый смысл бьет тревогу.
Но это не технологическая проблема,
О нет, это – дорога в ад.

Все дороги загромождены долгами,
И ты ничего не можешь изменить,
Это всего- навсего бумажки, улетающие от тебя .
О, оглянись, мир, посмотри внимательно на то, что происходит,
Ты должен быстро и хорошо усвоить этот урок.

Это не автострада, полная движущихся машин,
О нет, это дорога,
Говорят, что эта дорога -
Дорога - в ад.

Рассылка 'English: The woman in white' Rambler's Top100 Анализ сайта
www.megastock.ru Здесь находится аттестат нашего WM идентификатора 217500640291
Проверить аттестат
Copyright © 2008-2020 English:the best
info@english-thebest.ru 89825078770 Представленные файлы предназначены только для ознакомления. Все права на файлы принадлежат их авторам.